Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the translatepress-multilingual domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/crossingcv/www/wp-includes/functions.php on line 6114
Localização de Software - Crossingwords

Localização de Software

Soluções de localização de software de alta qualidade

A Crossingwords oferece uma série de serviços, estando a localização de software entre um dos muitos serviços fornecidos.

A localização de software envolve a tradução de programas de computador, plataformas web ou aplicações de telemóvel para uma nova língua.

A localização de software envolve a tradução de programas de computador, plataformas web ou aplicações de telemóvel para um novo idioma. Este tipo de serviço exige a contratação de profissionais especializados, com conhecimentos linguísticos, culturais e, ainda, tecnológicos.

Na Crossingwords, desenvolvemos todo o trabalho de análise, tradução e testes finais ao website ou software em questão.

O nosso know-how e
abordagem especializada

Quando pretendemos abordar a novos mercados internacionais devemos sempre considerar as diferenças culturais aquando da tradução de conteúdos. A imagem apresentada pela sua empresa em determinado conteúdo institucional pode não ser a mais culturalmente relevante e poderá inclusive causar constrangimentos desnecessários no novo mercado. A localização consiste precisamente na tradução do conteúdo e adaptação da linguagem, tendo em consideração o público-alvo e as especificações linguísticas, sociais e culturais de determinado mercado. Esta localização pode ser feita nos conteúdos do website, apps, software ou outro conteúdo digital. A Crossingwords recomenda este serviço a organizações que pretendam posicionar-se internacionalmente com objetivos globais de comunicação digital. Um website traduzido para o idioma do mercado que pretende atingir é essencial para o sucesso de um negócio global. Embora o inglês seja uma língua preponderante e entendida por cada vez mais consumidores, a melhor estratégia para entrar em novos mercados é localizar o conteúdo para a língua desse mercado. Um website traduzido para o idioma do mercado que pretende atingir é essencial para o sucesso de um negócio global. Apesar do inglês ser uma língua preponderante e entendida por cada vez mais consumidores, a melhor estratégia para entrar em novos mercados é localizar o conteúdo para a língua desse mercado.

Localização de apps
A estratégia de localização certa para o seu website

Disponíveis para ajudar em cada necessidade do seu negócio